西班牙版本,虽然不能说是百分百复制意大利的原版,但除了结尾的处理以外,其他地方确实与原版区别不太大,不过与意大利版本相比,无论是故事的呈现还是演员的表演,此版都显得相形见绌,整体上降低了一个档次. 全片最大的败笔,就是导演不断地用镜头语言来暗示女主人与出租车司机的关系,这种操作完全破坏了原作故事中这一重要暗线的存在感,本应在影片最后阶段带来的爆发式高潮随之消失不见,弱化了人物的戏剧冲突,从最终的效果上来看,这可以说是完全地自作聪明了. 另外,演员的表演虽然不可谓不好,但过于戏剧化的夸张的情绪转变,让人很难接受角色在故事中的真实感受,这一点其实很大程度上也依赖于导演和剪辑对于影片节奏的把控. 佩佩的扮演者整个气质很像阿尔帕西诺,给人印象较深,男女主人的演技很纯熟,内裤女舞台感最足,她老公则有点神经质7/10. 运用宇宙起源的神话设定人物:维科犹如被锁住的普罗米修斯,戴眼镜来装饰知识分子身份(尽管不近视),他冲锁链开枪震得生疼、火烧然后用水罐浇灭再取出子弹的火药得救,代表理性文明的胜利最终征服了安娜. 圣母般的安娜和维科一样执行力惊人,她把一切(粮食储备、缝制和鹿血治疗)安排得丰裕、和谐,退潮后用迷宫似的围栏捕获大鱼,工人出身的伊万却与两人格格不入,只做了摘蘑菇,在女人面前笨手笨脚,是一个典型的耿直俄国人脑袋转不过弯,有诗人的浪漫情怀却因此获罪,象征巴别塔困境中的普通人类. 结尾死亡想象的出色呈现给影片画上圆满句号,安娜拿来奶奶的招魂鼓一边敲击一边学狗叫,在空旷和沉寂的死亡谷里白衣男孩向维科的灵魂招手引路,维科最终被强大的生命力换回人世,萨满教的神力挽救了布谷鸟(主角们的名字)互相残杀的战争命运.